| ACTA DE RECTIFICACIÓN DE LA VERSIÓN EN IDIOMA ESPAÑOL DEL
VIGÉSIMO QUINTO PROTOCOLO ADICIONAL AL ACUERDO DE COMPLEMENTACIÓN ECONÓMICA Nº 36
En la ciudad de Montevideo, a los diecinueve días del mes de setiembre. de dos mil ocho, la Secretaría General de la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI), en uso de las facultades que le confiere la Resolución 30 del Comité de Representantes, como depositaria de los Acuerdos y Protocolos suscritos por los Gobiernos de los países miembros de la Asociación, y de conformidad con lo establecido en su artículo tercero, hace constar:
Primero.- Que la Representación Permanente del Paraguay ante la ALADI y el MERCOSUR, mediante Nota RP/ALADI-MERCOSUR/4/N° 022/08, de 11 de abril de 2008, solicitó la emisión de un Acta de Rectificación para enmendar errores en el Artículo 1° de la versión en idioma español del Vigésimo Quinto Protocolo Adicional al Acuerdo de Complementación Económica N° 36 (ACE 36), así como en el título, en el acápite y en el Firmado de la versión única en idioma español del Anexo (“Acuerdo Interinstitucional de Asistencia y Cooperación Mutua en Asuntos Aduaneros entre la Dirección General de Aduanas del Paraguay y la Aduana Nacional de Bolivia”) al referido Protocolo.
Segundo.- Que dichos errores tuvieron lugar en el nombre de la autoridad aduanera del Paraguay, correspondiendo “Dirección Nacional de Aduanas del Paraguay” en lugar de “Dirección General de Aduanas del Paraguay”.
Tercero.- Que los errores fueron verificados por la Secretaría General y puestos en conocimiento de las Representaciones Permanentes de Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay y Bolivia mediante la Nota ALADI/SUBSE-LC-352/08, de 14 de agosto de 2008, fijando un plazo de diez días calendario para recibir objeciones.
Cuarto.- Que transcurrido el plazo fijado y no habiéndose formulado objeciones por parte de las Representaciones Permanentes de Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay y Bolivia, esta Secretaría General procede a testar, en el Artículo 1° de la versión en idioma español del Vigésimo Quinto Protocolo Adicional al ACE 36, así como en el título, en el acápite y en el Firmado de la versión única en idioma español del Anexo al referido Protocolo, el término “General” e interlinear, en su lugar, “Nacional”.
Y para constancia, esta Secretaría General extiende la presente Acta de Rectificación, en el lugar y fecha indicados, en un original en idioma español y portugués, siendo ambos textos igualmente válidos.
_____________
ATA DE RETIFICAÇÃO DA VERSÃO EM IDIOMA ESPANHOL DO
VIGÉSIMO QUINTO PROTOCOLO ADICIONAL AO ACORDO DE COMPLEMENTAÇÃO ECONÔMICA Nº 36
Na cidade de Montevidéu, aos dezenove dias do mês de setembro de dois mil e oito, a Secretaria-Geral da Associação Latino-Americana de Integração (ALADI), no uso das atribuições que lhe são conferidas pela Resolução 30 do Comitê de Representantes, como depositária dos Acordos e Protocolos assinados pelos Governos dos países-membros da Associação, e de conformidade com o estabelecido em seu Artigo terceiro, faz constar:
Primeiro.- Que a Representação Permanente do Paraguai junto à ALADI e ao MERCOSUL, mediante Nota RP/ALADI-MERCOSUL/4/N° 022/08, de 11 de abril de 2008, solicitou a emissão de Ata de Retificação para corrigir erros contidos no Artigo 1° da versão em idioma espanhol do Vigésimo Quinto Protocolo Adicional ao Acordo de Complementação Econômica N° 36 (ACE 36), bem como no título, no caput e na Assinatura da versão única em idioma espanhol do Anexo (“Acuerdo Interinstitucional de Asistencia y Cooperación Mutua en Asuntos Aduaneros entre la Dirección General de Aduanas del Paraguay y la Aduana Nacional de Bolivia”) do mencionado Protocolo.
Segundo.- Que os erros foram verificados no nome da autoridade alfandegária do Paraguai, que deve ser designada como “Dirección Nacional de Aduanas del Paraguay” em lugar de “Dirección General de Aduanas del Paraguay”.
Terceiro.- Que os erros foram identificados pela Secretaria-Geral e levados ao conhecimento das Representações Permanentes da Argentina, Brasil, Paraguai, Uruguai e Bolívia, por Nota ALADI/SUBSE-LC-352/08, de 14 de agosto de 2008, tendo sido fixado prazo de dez dias corridos para receber objeções.
Quarto.- Que, vencido o prazo acima mencionado e não havendo recebido objeções alguma das Representações Permanentes da Argentina, Brasil, Paraguai, Uruguai e Bolívia, esta Secretaria-Geral risca, no Artigo 1° da versão em idioma espanhol do Vigésimo Quinto Protocolo Adicional ao ACE 36, assim como no título, no caput e na Assinatura da versão única em idioma espanhol do Anexo do referido Protocolo, o termo “Geral” e intercala, em seu lugar, “Nacional”.
E para que conste, esta Secretaria-Geral lavra a presente Ata de Retificação, no lugar e data indicados, em um original nos idiomas espanhol e português, sendo ambos os textos igualmente válidos.
__________ |