Proceso de Integración

   Acuerdos

   La Secretaría General de la ALADI participó de la XV Sesión del Comité Iberoamericano de Nomenclatura (XV-CIN)

La cooperación de la ALADI en materia de Nomenclatura con el Convenio Multilateral sobre Cooperación y Asistencia Mutua entre las Direcciones Nacionales de Aduanas de América Latina, España y Portugal – COMALEP refiere a los trabajos de elaboración y actualización de la Versión Única en Idioma Español del Sistema Armonizado – VUESA; de la Versión Única en Idioma Español de las Notas Explicativas del Sistema Armonizado – VUENESA; y de la Versión Única en Idioma Español del Compendio de Criterios de Clasificación de la OMA.

En esta Sesión se aprobó la versión definitiva del Sistema Armonizado en español (SA 2017), las modificaciones a la versión 2012 de las Notas Explicativas del SA y las modificaciones a los criterios de clasificación. Por otra parte, se comenzó los trabajos tendientes a la elaboración de las tablas de correlación 2012-2017.

La elaboración de una única traducción al español del SA, consensuada por todos los países de habla hispana, garantiza los objetivos del Sistema Armonizado como instrumento facilitador del comercio.

El 1° de enero de 2017, las modificaciones reflejadas en la versión 2017 del SA (Sexta Enmienda) deberán ser incorporadas por todos los países miembros de la ALADI a sus nomenclaturas nacionales, así como por la Comisión Asesora de Nomenclatura de la ALADI a la nomenclatura de la Asociación, la NALADISA. Los trabajos de actualización de la NALADISA se llevarán a cabo en una próxima reunión de esta comisión a realizarse en el mes de agosto.

Volver